×

A party of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish 3:69 English translation

Quran infoEnglishSurah al-‘Imran ⮕ (3:69) ayat 69 in English

3:69 Surah al-‘Imran ayat 69 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 69 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 69]

A party of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish to lead you astray. But they shall not lead astray anyone except themselves, and they perceive not

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما, باللغة الإنجليزية

﴿ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما﴾ [آل عِمران: 69]

Al Bilal Muhammad Et Al
It is the wish of a group from the people of the Book to lead you astray, but they will lead astray not you, but their own selves, but they do not see
Ali Bakhtiari Nejad
And a group of the people of the book like to misguide you, but they only misguide themselves and they do not realize
Ali Quli Qarai
A group of the People of the Book were eager to lead you astray; yet they lead no one astray except themselves, but they are not aware
Ali Unal
A party of the People of the Book wish that they could lead you astray; yet they lead none astray except themselves, but they do not perceive (that this is so)
Hamid S Aziz
A sect of the people of the Book long to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they perceive not
John Medows Rodwell
A party among the people of the Book would fain mislead you: but they only mislead themselves, and perceive it not
Literal
A group from The Book`s people, wished/loved if they misguide you, and they do not misguide except themselves and they do not feel/know/sense
Mir Anees Original
A party of the owners of the book like to mislead you, and they do not mislead (anyone) except themselves but they do not perceive
Mir Aneesuddin
A party of the owners of the book like to mislead you, and they do not mislead (anyone) except themselves but they do not perceive
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek