×

Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or, 3:69 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:69) ayat 69 in French

3:69 Surah al-‘Imran ayat 69 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 69 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[آل عِمران: 69]

Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or, ils n’égarent qu’eux-mêmes; et ils n’en sont pas conscients

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما, باللغة الفرنسية

﴿ودت طائفة من أهل الكتاب لو يضلونكم وما يضلون إلا أنفسهم وما﴾ [آل عِمران: 69]

Islamic Foundation
Une partie des gens du Livre aurait souhaite vous egarer. Or ils n’egarent qu’eux-memes et ils ne le sentent pas
Islamic Foundation
Une partie des gens du Livre aurait souhaité vous égarer. Or ils n’égarent qu’eux-mêmes et ils ne le sentent pas
Muhammad Hameedullah
Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous egarer. Or, ils n’egarent qu’eux-memes; et ils n’en sont pas conscients
Muhammad Hamidullah
Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous egarer. Or ils n'egarent qu'eux-memes; et ils n'en sont pas conscients
Muhammad Hamidullah
Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes; et ils n'en sont pas conscients
Rashid Maash
Une partie des gens du Livre aimerait vous egarer. Mais ils n’egarent en realite qu’eux-memes sans en etre conscients
Rashid Maash
Une partie des gens du Livre aimerait vous égarer. Mais ils n’égarent en réalité qu’eux-mêmes sans en être conscients
Shahnaz Saidi Benbetka
Certains parmi les gens des Ecritures ambitionnaient de vous eloigner de la Voie Droite. En realite, ils n’egarent que leurs propres personnes et cela sans s’en rendre compte
Shahnaz Saidi Benbetka
Certains parmi les gens des Écritures ambitionnaient de vous éloigner de la Voie Droite. En réalité, ils n’égarent que leurs propres personnes et cela sans s’en rendre compte
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek