×

And as for those who disbelieved and belied Our Ayat (proofs, evidences, 30:16 English translation

Quran infoEnglishSurah Ar-Rum ⮕ (30:16) ayat 16 in English

30:16 Surah Ar-Rum ayat 16 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 16 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَلِقَآيِٕ ٱلۡأٓخِرَةِ فَأُوْلَٰٓئِكَ فِي ٱلۡعَذَابِ مُحۡضَرُونَ ﴾
[الرُّوم: 16]

And as for those who disbelieved and belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, Allah's Messengers, Resurrection, etc.), and the Meeting of the Hereafter, such shall be brought forth to the torment (in the Hell-fire)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة فأولئك في العذاب محضرون, باللغة الإنجليزية

﴿وأما الذين كفروا وكذبوا بآياتنا ولقاء الآخرة فأولئك في العذاب محضرون﴾ [الرُّوم: 16]

Al Bilal Muhammad Et Al
And those who have rejected faith and falsely denied our signs and the meeting of the hereafter, they will be brought forth to punishment
Ali Bakhtiari Nejad
And as for those who disbelieved and denied Our signs and meeting of the hereafter, they are brought into the punishment
Ali Quli Qarai
But as for those who were faithless and denied Our signs and the encounter of the Hereafter, they will be brought to the punishment
Ali Unal
But those who disbelieve and deny Our Revelations and the final meeting (with Us) in the Hereafter, such will be arraigned for punishment (in Hell)
Hamid S Aziz
And as to those who disbelieved and rejected Our revelations and the meeting of the Hereafter, these shall be brought to the chastisement
John Medows Rodwell
But as for those who shall not have believed, but treated our signs and the meeting of the next life as lies, they shall be given over to the torment
Literal
And but those who disbelieved and lied/denied/falsified with Our verses/evidences , and the end`s (other life`s) meeting, so those are in the torture, they are made to be present/made to attend
Mir Anees Original
and as for those who did not believe and denied Our signs and the meeting of the hereafter, those be made to be present in the punishment
Mir Aneesuddin
and as for those who did not believe and denied Our signs and the meeting of the hereafter, those be made to be present in the punishment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek