Quran with English translation - Surah Ar-Rum ayat 17 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ حِينَ تُمۡسُونَ وَحِينَ تُصۡبِحُونَ ﴾
[الرُّوم: 17]
﴿فسبحان الله حين تمسون وحين تصبحون﴾ [الرُّوم: 17]
| Al Bilal Muhammad Et Al So glory be to God, when you reach evening, and when you rise in the morning |
| Ali Bakhtiari Nejad So glorify God when you turn in at the night and when you get up in the morning |
| Ali Quli Qarai So glorify Allah when you enter evening and when you rise at dawn |
| Ali Unal So glorify God when you enter the evening and when you enter the morning |
| Hamid S Aziz Therefore glory be to Allah when you enter the night and when you enter morning |
| John Medows Rodwell Glorify God therefore when ye reach the evening, and when ye rise at morn |
| Literal So God`s praise/glory when you enter into the evening and when you become (awaken) in the morning |
| Mir Anees Original So glory be to Allah when you enter the evening and when you enter the morning |
| Mir Aneesuddin So glory be to God when you enter the evening and when you enter the morning |