Quran with English translation - Surah Al-Ahzab ayat 54 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِن تُبۡدُواْ شَيۡـًٔا أَوۡ تُخۡفُوهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 54]
﴿إن تبدوا شيئا أو تخفوه فإن الله كان بكل شيء عليما﴾ [الأحزَاب: 54]
Al Bilal Muhammad Et Al Whether you reveal anything or conceal it, indeed God has full knowledge of all things |
Ali Bakhtiari Nejad If you disclose anything or hide it, indeed God is knowledgeable about everything |
Ali Quli Qarai Whether you disclose anything or hide it, Allah indeed knows all things |
Ali Unal Whether you reveal something or keep it secret, (know) that surely God has full knowledge of everything |
Hamid S Aziz If you do a thing openly or do it in secret, then surely Allah is Aware of all things |
John Medows Rodwell Whether ye bring a matter to the light or hide it, God truly hath knowledge of all things |
Literal If you show a thing or you hide it, so then God was with every thing knowledgeable |
Mir Anees Original Whether you make anything manifest or keep it a secret, Allah is certainly the Knower of everything |
Mir Aneesuddin Whether you make anything manifest or keep it a secret, God is certainly the Knower of everything |