Quran with English translation - Surah Al-Ahzab ayat 66 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمۡ فِي ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيۡتَنَآ أَطَعۡنَا ٱللَّهَ وَأَطَعۡنَا ٱلرَّسُولَا۠ ﴾
[الأحزَاب: 66]
﴿يوم تقلب وجوههم في النار يقولون ياليتنا أطعنا الله وأطعنا الرسولا﴾ [الأحزَاب: 66]
Al Bilal Muhammad Et Al The day that their faces will be turned upside down in the fire they will say, “Woe to us, we wish that we had obeyed God and obeyed the messenger.” |
Ali Bakhtiari Nejad In a day that their faces are turned over in the fire, they say: we wish we had obeyed God and obeyed the messenger |
Ali Quli Qarai The day when their faces are turned about in the Fire, they will say, ‘We wish we had obeyed Allah and obeyed the Apostle!’ |
Ali Unal On the Day when their faces are turned over and over in the Fire, they will exclaim, "Oh, woe to us! Would that we had obeyed God and obeyed the Messenger |
Hamid S Aziz On the day when their faces shall be turned back into the fire, they shall say, "O would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger |
John Medows Rodwell On the day when their faces shall be rolled in the fire, they shall cry: "Oh! would that we had obeyed God, and obeyed the Apostle |
Literal A day/time their faces/fronts will be turned over in the fire , they say: "Oh if only we obeyed God and we obeyed the messenger/two messengers |
Mir Anees Original The day their faces will be turned in the fire, they will say, “O would that we had obeyed Allah and obeyed the messenger.” |
Mir Aneesuddin The day their faces will be turned in the fire, they will say, “O would that we had obeyed God and obeyed the messenger.” |