×

So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, 36:76 English translation

Quran infoEnglishSurah Ya-Sin ⮕ (36:76) ayat 76 in English

36:76 Surah Ya-Sin ayat 76 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 76 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ ﴾
[يسٓ: 76]

So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, We know what they conceal and what they reveal

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون, باللغة الإنجليزية

﴿فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون﴾ [يسٓ: 76]

Al Bilal Muhammad Et Al
But do not let their speech grieve you. Indeed We know what they hide as well as what they disclose
Ali Bakhtiari Nejad
So do not be sad by their word. Indeed We know what they hide and what they disclose
Ali Quli Qarai
So do not let their remarks grieve you. We indeed know whatever they hide and whatever they disclose
Ali Unal
So do not let their (slanderous) words (against God and you) grieve you (O Messenger). Surely We know whatever they keep concealed (of speech or deeds) and whatever they disclose
Hamid S Aziz
Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly
John Medows Rodwell
Let not their speech grieve thee: We know what they hide and what they bring to light
Literal
So let not their word/opinion and belief to sadden/make you grievous, that We know what they keep secret and what they declare/publicize
Mir Anees Original
So do not let their speech grieve you, We know that which they keep secret and that which they make public
Mir Aneesuddin
So do not let their speech grieve you, We know that which they keep secret and that which they make public
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek