Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 76 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ ﴾
[يسٓ: 76]
﴿فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون﴾ [يسٓ: 76]
Abu Adel Пусть же не печалят тебя (о, Пророк) их слова (когда они не признают тебя посланником и говорят, что якобы ты колдун, поэт или сумасшедший): Мы знаем, что они скрывают (в своих душах) и что открывают [делают открыто] (и непременно полностью воздадим им за это) |
Elmir Kuliev Pust' ikh rechi ne pechalyat tebya. My znayem to, chto oni skryvayut, i to, chto oni obnaruzhivayut |
Elmir Kuliev Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают |
Gordy Semyonovich Sablukov Itak, da ne ogorchayut tebya slova ikh; My znayem i to, chto tayat oni i to, chto obnaruzhivayut |
Gordy Semyonovich Sablukov Итак, да не огорчают тебя слова их; Мы знаем и то, что таят они и то, что обнаруживают |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Pust' tebya ne pechalyat ikh slova: My znayem, chto oni skryvayut i chto otkryvayut |