Quran with English translation - Surah sad ayat 86 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ ﴾
[صٓ: 86]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين﴾ [صٓ: 86]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “No reward do I ask of you for this, nor am I a pretender |
Ali Bakhtiari Nejad Say: I do not ask you for any wage for it and I am not of the pretenders (and fakes) |
Ali Quli Qarai Say, ‘I do not ask you any reward for it, and I am no impostor |
Ali Unal Say (O Messenger): "I ask of you no wage for this (conveying the Qur’an to you), and I am not of those who claim to be what they are really not and make fabrications of their own |
Hamid S Aziz Say (O Muhammad unto mankind), "I do not ask you for any reward for it; nor am I of the impostors |
John Medows Rodwell Say: I ask no wage of you for this, nor am I one who intermeddleth |
Literal Say: "I do not ask/question you on it from a reward/wage/fee, and I am not from the pretentious/meddling |
Mir Anees Original Say, “I do not ask you for any reward for it and I am not of those who pretend |
Mir Aneesuddin Say, “I do not ask you for any reward for it and I am not of those who pretend |