Quran with German translation - Surah sad ayat 86 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ ﴾
[صٓ: 86]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين﴾ [صٓ: 86]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Sprich: "lch verlange von euch keinen Lohn dafür, noch bin ich einer derer, die sich (etwas) anmaßen |
Adel Theodor Khoury Sprich: Ich verlange von euch keinen Lohn dafur. Und ich gehore nicht zu denen, die unbefugt handeln |
Adel Theodor Khoury Sprich: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denen, die unbefugt handeln |
Amir Zaidan Sag: "Ich verlange von euch dafur keinen Lohn, und ich bin nicht von den Angebenden |
Amir Zaidan Sag: "Ich verlange von euch dafür keinen Lohn, und ich bin nicht von den Angebenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafur. Und ich gehore nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafur. Und ich gehore nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Sag: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denjenigen, die Unzumutbares auferlegen |