Quran with Russian translation - Surah sad ayat 86 - صٓ - Page - Juz 23
﴿قُلۡ مَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٖ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُتَكَلِّفِينَ ﴾
[صٓ: 86]
﴿قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين﴾ [صٓ: 86]
Abu Adel Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Не прошу я у вас за это [за то, что довожу до вас истину] никакой награды, и (вы знаете, что) я не из числа тех, которые выдают себя за кого-либо [я не стану выдавать себя за пророка, я им действительное являюсь]» |
Elmir Kuliev Skazhi: «YA ne proshu u vas za eto nikakogo voznagrazhdeniya i ne obremenyayu sebya izmyshleniyami |
Elmir Kuliev Скажи: «Я не прошу у вас за это никакого вознаграждения и не обременяю себя измышлениями |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "YA ne proshu u vas platy za nego; i ya ne iz takikh, kotoryye obyazyvayut k delam trudnym |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Я не прошу у вас платы за него; и я не из таких, которые обязывают к делам трудным |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "YA ne proshu u vas za eto nagrady, i ya ne beru na sebya nevozmozhnoye dlya nikh |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Я не прошу у вас за это награды, и я не беру на себя невозможное для них |