×

And when Allah Alone is mentioned, the hearts of those who believe 39:45 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:45) ayat 45 in English

39:45 Surah Az-Zumar ayat 45 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 45 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿وَإِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَحۡدَهُ ٱشۡمَأَزَّتۡ قُلُوبُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِۖ وَإِذَا ذُكِرَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦٓ إِذَا هُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ ﴾
[الزُّمَر: 45]

And when Allah Alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust (from the Oneness of Allah and when those (whom they obey or worship) besides Him [like all false deities other than Allah, it may be a Messenger like 'Iesa (Jesus) - son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), an angel, a pious man, a jinn, or any other creature even idols, graves of religious people, saints, priests, monks, etc.] are mentioned, behold, they rejoice

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر, باللغة الإنجليزية

﴿وإذا ذكر الله وحده اشمأزت قلوب الذين لا يؤمنون بالآخرة وإذا ذكر﴾ [الزُّمَر: 45]

Al Bilal Muhammad Et Al
When God, the One and Only, is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter sink with aversion, but when those other than He is mentioned, behold, they are filled with joy
Ali Bakhtiari Nejad
And when God alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter is disgusted, and when those other than Him are mentioned then they are glad
Ali Quli Qarai
When Allah is mentioned alone, [thereat] shrink away the hearts of those who do not believe in the Hereafter, but when others are mentioned besides Him, behold, they rejoice
Ali Unal
When God as One (and only God) is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Hereafter recoil in aversion; but when those (whom they worship) apart from Him are mentioned, they are surely gladdened
Hamid S Aziz
And when Allah, the One and Only, is mentioned, the heart of those who do not believe in the Hereafter shrink, and when those besides Him are mentioned, lo! They are joyful
John Medows Rodwell
But when the One God is named, the hearts of those who believe not in the life to come, shrivel up: but when the deities who are adored beside Him are named, lo! they are filled with joy
Literal
And if God was mentioned/remembered alone (the) hearts/minds (of) those who do not believe with the end (other life) became uptight/repulsed , and if those from other than Him were mentioned/remembered then they are announcing good news/rejoicing
Mir Anees Original
And when Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter, get bored and when those besides Him are mentioned, at that moment they become joyful
Mir Aneesuddin
And when God alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the hereafter, get bored and when those besides Him are mentioned, at that moment they become joyful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek