×

Say (O Muhammad SAW): "O Allah! Creator of the heavens and the 39:46 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zumar ⮕ (39:46) ayat 46 in English

39:46 Surah Az-Zumar ayat 46 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zumar ayat 46 - الزُّمَر - Page - Juz 24

﴿قُلِ ٱللَّهُمَّ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ عَٰلِمَ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ أَنتَ تَحۡكُمُ بَيۡنَ عِبَادِكَ فِي مَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الزُّمَر: 46]

Say (O Muhammad SAW): "O Allah! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. You will judge between your slaves about that wherein they used to differ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل اللهم فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك, باللغة الإنجليزية

﴿قل اللهم فاطر السموات والأرض عالم الغيب والشهادة أنت تحكم بين عبادك﴾ [الزُّمَر: 46]

Al Bilal Muhammad Et Al
Say, “O God, Creator of the heavens and the earth, Knower of all that is hidden and open, it is You Who will judge between Your servants in those matters about which they have differed.”
Ali Bakhtiari Nejad
Say: God, creator of the skies and the earth, knower of the unseen (secrets) and the visible, You judge between Your servants about what they used to disagree about it
Ali Quli Qarai
Say, ‘O Allah! Originator of the heavens and the earth, Knower of the sensible and the Unseen, You will judge between Your servants concerning that about which they used to differ.’
Ali Unal
Say: "O God, Originator of the heavens and the earth, the Knower of the Unseen and the witnessed! You it is Who will judge among Your servants concerning that on which they differ
Hamid S Aziz
Say, "O Allah! Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! Only Thou judgest between Thy servants as to that wherein they differ
John Medows Rodwell
SAY: O God, creator of the Heaven and of the Earth, who knowest the hidden and the manifest, thou shalt judge between thy servants as to the subject of their disputes
Literal
Say: "Oh, You God, creator/bringer to being (of) the skies/space and the earth/Planet Earth, knower (of) the unseen/hidden and the testimony/presence , You judge/rule between Your worshippers/slaves in what they were in it differing/disputing
Mir Anees Original
Say, “O Allah! Initiator of the creation of the skies and earth, Knower of the unseen and the seen, You will judge between Your servants regarding that in which they differ.”
Mir Aneesuddin
Say, “O God! Initiator of the creation of the skies and earth, Knower of the unseen and the seen, You will judge between Your servants regarding that in which they differ.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek