Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 41 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿۞ وَيَٰقَوۡمِ مَا لِيٓ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدۡعُونَنِيٓ إِلَى ٱلنَّارِ ﴾
[غَافِر: 41]
﴿وياقوم ما لي أدعوكم إلى النجاة وتدعونني إلى النار﴾ [غَافِر: 41]
Al Bilal Muhammad Et Al “And O my people, how strange it is for me to call you to salvation while you call me to the fire |
Ali Bakhtiari Nejad And my people, what is with me that I call you to the salvation and you call me to the fire |
Ali Quli Qarai O my people! [Think,] what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire |
Ali Unal O my people! How is it with me that I call you to salvation when you call me to the Fire |
Hamid S Aziz And, O my people! How (strange) is it that I call you to salvation and you call me to the fire |
John Medows Rodwell And, O my people! how is it that I bid you to salvation, but that ye bid me to the fire |
Literal And you my nation, why (is it) for me (that) I call you to the salvation/rescue , and you call me (E) to the fire |
Mir Anees Original And O my people! how is it that I invite you towards safety while you invite me towards the fire |
Mir Aneesuddin And O my people! how is it that I invite you towards safety while you invite me towards the fire |