×

And if Allah had willed, He could have made them one nation, 42:8 English translation

Quran infoEnglishSurah Ash-Shura ⮕ (42:8) ayat 8 in English

42:8 Surah Ash-Shura ayat 8 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ash-Shura ayat 8 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَهُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمُونَ مَا لَهُم مِّن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ ﴾
[الشُّوري: 8]

And if Allah had willed, He could have made them one nation, but He admits whom He wills to His Mercy. And the Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.) will have neither a Wali (protector) nor a helper

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شاء الله لجعلهم أمة واحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته, باللغة الإنجليزية

﴿ولو شاء الله لجعلهم أمة واحدة ولكن يدخل من يشاء في رحمته﴾ [الشُّوري: 8]

Al Bilal Muhammad Et Al
If God had willed, He could have made them a single people, but He admits whom He wills to His mercy, and the wrongdoers will have neither protector nor helper
Ali Bakhtiari Nejad
And if God wanted, He would have made you a single community (of faith), but He admits anyone He wants into His mercy. And the wrongdoers have no protector and no helper
Ali Quli Qarai
Had Allah wished, He would have surely made them one community; but He admits whomever He wishes into His mercy, and the wrongdoers do not have any guardian or helper
Ali Unal
If God had so willed, He would surely have made them a single community (of the same faith and way of life), but He admits whom He wills into His Mercy. As for the wrongdoers, they have neither a guardian (to protect them), nor a helper
Hamid S Aziz
And if Allah had willed He would surely have made them a single community, but He makes whom He wills enter into His mercy, and the unjust it is that shall have no guardian or helper
John Medows Rodwell
Had God so pleased, He had made them one people and of one creed: but He bringeth whom He will within His mercy; and as for the doers of evil, no patron, no helper shall there be for them
Literal
And if God wanted/willed He would have made them one nation, and but He enters in His mercy whom He wills/wants, and the unjust/oppressive (there is) none for them from a guardian/ally and nor (a) victorior/savior
Mir Anees Original
And had Allah willed, He would have made them a single community, but He admits whom He wills into His Mercy; and those who are unjust will have neither a guardian nor a helper
Mir Aneesuddin
And had God willed, He would have made them a single community, but He admits whom He wills into His Mercy; and those who are unjust will have neither a guardian nor a helper
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek