Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 16 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ ﴾
[الزُّخرُف: 16]
﴿أم اتخذ مما يخلق بنات وأصفاكم بالبنين﴾ [الزُّخرُف: 16]
| Al Bilal Muhammad Et Al What, has He taken daughters out of what He Himself creates, and given sons to you |
| Ali Bakhtiari Nejad Did He take daughters (for Himself) from what He creates, and He chose sons for you |
| Ali Quli Qarai Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons |
| Ali Unal What! has He taken to Himself daughters out of all that He creates, and "honored" you with sons |
| Hamid S Aziz What! Has He taken daughters to Himself out of what He Himself creates and chosen you to have sons |
| John Medows Rodwell Hath God adopted daughters from among those whom he hath created, and chosen sons for you |
| Literal Or He took/received from what He creates daughters, and he chose (specialized) you with sons |
| Mir Anees Original What ! has He taken daughters from what He has created and chosen sons for you |
| Mir Aneesuddin What ! has He taken daughters from what He has created and chosen sons for you |