×

And they said [to Musa (Moses)]: "O you sorcerer! Invoke your Lord 43:49 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:49) ayat 49 in English

43:49 Surah Az-Zukhruf ayat 49 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 49 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 49]

And they said [to Musa (Moses)]: "O you sorcerer! Invoke your Lord for us according to what He has covenanted with you. Verily, We shall guide ourselves (aright)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا ياأيها الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون, باللغة الإنجليزية

﴿وقالوا ياأيها الساحر ادع لنا ربك بما عهد عندك إننا لمهتدون﴾ [الزُّخرُف: 49]

Al Bilal Muhammad Et Al
And they said, “O sorcerer, invoke your Lord for us according to His covenant with you, for we will truly accept guidance.”
Ali Bakhtiari Nejad
And they said: magician, call on your Master for us according to His agreement with you, as we are indeed guided
Ali Quli Qarai
They would say, ‘O magician! Invoke your Lord for us by the covenant He has made with you [to remove this scourge]. We will indeed be guided [when it is removed].’
Ali Unal
(Whenever We seized them with a punishment) they would say (to Moses): "O Sorcerer! Pray for us to your Lord by the covenant He has made with you (that He will remove affliction from us if we believe); for we will surely accept the right guidance
Hamid S Aziz
And they said, "O sorcerer! Call on your Lord for our sake, by the covenant He has made with you; we shall surely become followers of the right way
John Medows Rodwell
Then they said, "O Magician! call on thy Lord on our behalf to do as he hath engaged with thee, for truly we would fain be guided
Literal
And they said: "You, you the magician/sorcerer, call for us your Lord with what He promised at you, that we truly are guided (E)
Mir Anees Original
And they said, “O you magician ! pray to your Fosterer according to His agreement which He has made with you (to remove the punishment from Us), we will certainly be of those who are guided.”
Mir Aneesuddin
And they said, “O you magician ! pray to your Lord according to His agreement which He has made with you (to remove the punishment from Us), we will certainly be of those who are guided.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek