×

And not an Ayah (sign, etc.) We showed them but it was 43:48 English translation

Quran infoEnglishSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:48) ayat 48 in English

43:48 Surah Az-Zukhruf ayat 48 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Az-Zukhruf ayat 48 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 48]

And not an Ayah (sign, etc.) We showed them but it was greater than its fellow, and We seized them with torment, in order that they might turn [from their polytheism to Allah's Religion (Islamic Monotheism]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم, باللغة الإنجليزية

﴿وما نريهم من آية إلا هي أكبر من أختها وأخذناهم بالعذاب لعلهم﴾ [الزُّخرُف: 48]

Al Bilal Muhammad Et Al
We showed them sign after sign, each greater than the other, and We seized them with punishment, in order that they might turn to Us
Ali Bakhtiari Nejad
And We did not show them any miracle unless it was bigger than its sister (the one before it). And We took them with the punishment so that they may return
Ali Quli Qarai
We did not show them a sign but it was greater than the other, and We visited on them punishment so that they might come back
Ali Unal
We displayed to them sign after sign, each greater than the other, and We seized them with (diverse forms of) punishment so that they might turn back (from the way they followed)
Hamid S Aziz
And every sign that We showed them was greater than its predecessor, and We overtook them with chastisement that they may turn (to Us)
John Medows Rodwell
Though we shewed them no sign that was not greater than its fellow: and therefore did we lay hold on them with chastisement, to the intent that they might be turned to God
Literal
And We do not show them/make them understand from a verse/evidence/sign except (that) it is greater than its sister, and We took/punished them with the torture, maybe/perhaps they return
Mir Anees Original
And We did not show them any sign, but it was greater than its sister , and We afflicted them with the punishment that they might return ( towards Us)
Mir Aneesuddin
And We did not show them any sign, but it was greater than its sister , and We afflicted them with the punishment that they might return ( towards Us)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek