Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 3 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴾
[الدُّخان: 3]
﴿إنا أنـزلناه في ليلة مباركة إنا كنا منذرين﴾ [الدُّخان: 3]
| Al Bilal Muhammad Et Al We sent it down during a blessed night, for We wish to warn |
| Ali Bakhtiari Nejad Indeed We revealed it in a blessed night, indeed We are warners |
| Ali Quli Qarai We sent it down on a blessed night, and We have been warning [mankind] |
| Ali Unal We sent it down on a night full of blessings; surely We have ever been warning (humankind since their creation) |
| Hamid S Aziz Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning (against evil and its consequences) |
| John Medows Rodwell See! on a blessed night have we sent it down, for we would warn mankind |
| Literal That We, We descended it in a blessed night, that We, We were warners/givers of notice |
| Mir Anees Original We certainly sent it down during a blessed night, We are certainly the Warners |
| Mir Aneesuddin We certainly sent it down during a blessed night, We are certainly the Warners |