Quran with English translation - Surah Ad-Dukhan ayat 42 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الدُّخان: 42]
﴿إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم﴾ [الدُّخان: 42]
Al Bilal Muhammad Et Al Except those who receive God's mercy, for He is Exalted in Might, the Merciful Redeemer |
Ali Bakhtiari Nejad except whoever God has mercy (on him). He is indeed the powerful, the merciful |
Ali Quli Qarai except for him on whom Allah has mercy. Indeed He is the All-mighty, the All-merciful |
Ali Unal Save those on whom God will have mercy. Surely He is the All-Glorious with irresistible might (Whose punishment no one can escape), the All-Compassionate (especially toward His believing servants) |
Hamid S Aziz Save those on whom Allah has mercy; surely He is the Mighty the Merciful |
John Medows Rodwell Save those on whom God shall have mercy: for He is the mighty, the merciful |
Literal Except whom God had mercy upon (him), that He truly, He is the glorious/mighty , the merciful |
Mir Anees Original except him on whom Allah has mercy. He is certainly the Mighty, the Merciful |
Mir Aneesuddin except him on whom God has mercy. He is certainly the Mighty, the Merciful |