×

And (remember) when Musa (Moses) said to his people: "O my people! 5:20 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:20) ayat 20 in English

5:20 Surah Al-Ma’idah ayat 20 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]

And (remember) when Musa (Moses) said to his people: "O my people! Remember the Favour of Allah to you, when He made Prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other among the 'Alamin (mankind and jinns, in the past)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم, باللغة الإنجليزية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]

Al Bilal Muhammad Et Al
Remember Moses said to his people, “O my people, call to mind the favor of God to you, when He produced prophets among you, made you kings, and gave you what He had not given to any other peoples
Ali Bakhtiari Nejad
And when Moses told his people: my people, remember God’s favor upon you when He made prophets from among you, and made you kings, and He gave you what He did not give to any (other) among humankind
Ali Quli Qarai
When Moses said to his people, ‘O my people, remember Allah’s blessing upon you when He appointed prophets among you, and made you kings, and gave you what none of the nations were given
Ali Unal
And (remember) when Moses warned his people, saying: "O my people! Remember God’s favor upon you, for He appointed among you Prophets, and appointed (among you) rulers (while in Egypt; and made you free to manage your own affairs), and He granted to you favors such as He had not granted to anyone else in the worlds
Hamid S Aziz
Remember when Moses said to his people, "O my people! Remember the favour of Allah towards you when He made amongst you prophets, and made for you kings, and brought you what was never given to anyone else in the world
John Medows Rodwell
And remember when Moses said to his people, "O my people! call to mind the goodness of God towards you when he appointed Prophets among you, and appointed you kings, and gave you what never had been given before to any human beings
Literal
And when Moses said to his nation: "You my nation mention/remember God`s blessing/goodness on you when He put/created between you prophets, and He made you kings, and he gave you what he did not give anyone from the creations altogether/(universes)
Mir Anees Original
And when Musa said to his people, "O my people ! remember the favour of Allah upon you when He appointed among you prophets and He made you kings and gave you that which He did not give to anyone (else) in the worlds
Mir Aneesuddin
And when Moses said to his people, "O my people ! remember the favour of God upon you when He appointed among you prophets and He made you kings and gave you that which He did not give to anyone (else) in the worlds
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek