×

Cand Moise spuse poporului sau: “O, popor al meu! Amintiti-va de harul 5:20 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:20) ayat 20 in Russian

5:20 Surah Al-Ma’idah ayat 20 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]

Cand Moise spuse poporului sau: “O, popor al meu! Amintiti-va de harul lui Dumnezeu asupra voastra, atunci cand El a ridicat dintre voi profeti, atunci cand El a ridicat dintre voi regi! El v-a daruit ceea ce nimanui dintre lumi n-a mai daruit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم, باللغة الروسية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]

Abu Adel
И вот сказал (пророк) Муса своему народу [потомкам пророка Йакуба]: «О, народ мой! Помните о благодати Аллаха (которую Он оказал) вам, когда Он сделал среди вас пророков [когда умирал один пророк, Он посылал им другого], и сделал вас обладателями [свободными] (после того, как вы были в рабстве у Фараона), и даровал вам то [такие чудеса], чего не даровал никому из миров [людей, которые жили в ваше время]
Elmir Kuliev
Vot Musa (Moisey) skazal svoyemu narodu: «O moy narod! Pomnite milost', kotoruyu Allakh okazal vam, kogda sozdal sredi vas prorokov, sdelal vas tsaryami i daroval vam to, chego ne daroval nikomu iz mirov
Elmir Kuliev
Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «О мой народ! Помните милость, которую Аллах оказал вам, когда создал среди вас пророков, сделал вас царями и даровал вам то, чего не даровал никому из миров
Gordy Semyonovich Sablukov
Nekogda Moisey skazal svoyemu narodu: "Narod moy! Pomni blagodeyaniye Boga tebe: On sredi vas vozstavil prorokov, postavil tsarey, dostavil vam to, chego ne dostavlyal ni odnomu iz mirov
Gordy Semyonovich Sablukov
Некогда Моисей сказал своему народу: "Народ мой! Помни благодеяние Бога тебе: Он среди вас возставил пророков, поставил царей, доставил вам то, чего не доставлял ни одному из миров
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Vot skazal Musa svoyemu narodu: "O narod moy! Vspomnite milost' Allakha vam, kogda On ustanovil sredi vas prorokov, i sdelal vas tsaryami, i daroval vam to, chego ne daroval nikomu iz mirov
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Вот сказал Муса своему народу: "О народ мой! Вспомните милость Аллаха вам, когда Он установил среди вас пророков, и сделал вас царями, и даровал вам то, чего не даровал никому из миров
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek