×

And if only the people of the Scripture (Jews and Christians) had 5:65 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:65) ayat 65 in English

5:65 Surah Al-Ma’idah ayat 65 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 65 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَكَفَّرۡنَا عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[المَائدة: 65]

And if only the people of the Scripture (Jews and Christians) had believed (in Muhammad SAW) and warded off evil (sin, ascribing partners to Allah) and had become Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2) We would indeed have blotted out their sins and admitted them to Gardens of pleasure (in Paradise)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم, باللغة الإنجليزية

﴿ولو أن أهل الكتاب آمنوا واتقوا لكفرنا عنهم سيئاتهم ولأدخلناهم جنات النعيم﴾ [المَائدة: 65]

Al Bilal Muhammad Et Al
If only the people of the Book had believed and been righteous, We would indeed have forgiven their immorality and admitted them to gardens of bliss
Ali Bakhtiari Nejad
And if people of the book believed and were cautious (of God), We would have removed their sins from them and admitted them into gardens of delight
Ali Quli Qarai
Had the People of the Book believed and been Godwary, We would surely have absolved them of their misdeeds and admitted them into gardens of bliss
Ali Unal
If only the People of the Book would believe (in the Prophet Muhammad and what is revealed to him), and keep from disobedience to God in piety so as to deserve His protection, We would certainly blot out from them their (previous) evil deeds and admit them for sure into Gardens of bounty and blessings
Hamid S Aziz
But if only the people of the Book would believe and fear (avoid evil), We would remit their offences, and We would make them enter into Gardens of Delight
John Medows Rodwell
But if the people of the Book believe and have the fear of God, we will surely put away their sins from them, and will bring them into gardens of delight
Literal
And if that The Book`s people believed and feared and obeyed We would have substituted from them their sins/crimes, and We would have entered them the blessing`s gardens
Mir Anees Original
And had the owners of the book believed and guarded (against evil), We would have wiped off from them (the effect of) their evils and We would have made them enter gardens of bliss
Mir Aneesuddin
And had the owners of the book believed and guarded (against evil), We would have wiped off from them (the effect of) their evils and We would have made them enter gardens of bliss
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek