Quran with English translation - Surah Qaf ayat 24 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[قٓ: 24]
﴿ألقيا في جهنم كل كفار عنيد﴾ [قٓ: 24]
Al Bilal Muhammad Et Al “Throw into hell, every stubborn rejecter |
Ali Bakhtiari Nejad Throw into hell every stubborn disbelievers |
Ali Quli Qarai [The two angels accompany him will be told,] ‘Cast every obdurate ingrate into hell |
Ali Unal (The sentence is pronounced): "You two, throw into Hell everyone persistent in unbelief, obstinate (in rejecting the truth) |
Hamid S Aziz So cast into Hell every ungrateful, rebellious one |
John Medows Rodwell And God will say, "Cast into Hell, ye twain, every infidel, every hardened one |
Literal You (B) throw in Hell each/every stubborn/obstinate (insisting) disbeliever |
Mir Anees Original (It will be ordered), “Both of you (driver and witness or the two angels on the right and the left of each person), put into hell, every ungrateful transgressor |
Mir Aneesuddin (It will be ordered), “Both of you (driver and witness or the two angels on the right and the left of each person), put into hell, every ungrateful transgressor |