Quran with German translation - Surah Qaf ayat 24 - قٓ - Page - Juz 26
﴿أَلۡقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[قٓ: 24]
﴿ألقيا في جهنم كل كفار عنيد﴾ [قٓ: 24]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Werft ihr beide in Gahannam einen jeden undankbaren Hartnäckigen |
Adel Theodor Khoury «Werft, ihr beide, in die Holle jeden, der sehr unglaubig und widerspenstig ist |
Adel Theodor Khoury «Werft, ihr beide, in die Hölle jeden, der sehr ungläubig und widerspenstig ist |
Amir Zaidan Werft ihr beide in Dschahannam jeden außerst sturen Kufr-Betreibenden |
Amir Zaidan Werft ihr beide in Dschahannam jeden äußerst sturen Kufr-Betreibenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Werft, ihr beide, in die Holle jeden beharrlichen, widerspenstigen Unglaubigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Werft, ihr beide, in die Holle jeden beharrlichen, widerspenstigen Unglaubigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Werft, ihr beide, in die Hölle jeden beharrlichen, widerspenstigen Ungläubigen |