×

Nay, but they have denied the truth (this Quran) when it has 50:5 English translation

Quran infoEnglishSurah Qaf ⮕ (50:5) ayat 5 in English

50:5 Surah Qaf ayat 5 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Qaf ayat 5 - قٓ - Page - Juz 26

﴿بَلۡ كَذَّبُواْ بِٱلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمۡ فَهُمۡ فِيٓ أَمۡرٖ مَّرِيجٍ ﴾
[قٓ: 5]

Nay, but they have denied the truth (this Quran) when it has come to them, so they are in a confused state (can not differentiate between right and wrong)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج, باللغة الإنجليزية

﴿بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج﴾ [قٓ: 5]

Al Bilal Muhammad Et Al
But they deny the truth when it comes to them. So they are in a confused state
Ali Bakhtiari Nejad
No, but they denied the truth when it came to them, and they are in a state of confusion
Ali Quli Qarai
Indeed, they denied the truth when it came to them; so they are now in a perplexed state of affairs
Ali Unal
Rather, they have denied the truth when it has come to them (and done so willfully and persistently), so they are in a dire state (utterly confused about how to explain their rejection, and about how to prevent the acceptance of others)
Hamid S Aziz
Nay, they rejected the truth when it came to them, so they are now in a state of confusion
John Medows Rodwell
But they have treated the truth which hath come to them as falsehood; perplexed therefore is their state
Literal
But they lied/denied/falsified with the truth when (it) came to them, so they are (in a) confusing/disturbing , matter/affair
Mir Anees Original
No, they denied the truth when it came to them, so they are left confused in the affair
Mir Aneesuddin
No, they denied the truth when it came to them, so they are left confused in the affair
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek