Quran with English translation - Surah Al-Qamar ayat 4 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ ﴾
[القَمَر: 4]
﴿ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر﴾ [القَمَر: 4]
Al Bilal Muhammad Et Al There have already come to them recitals with which there is enough to check them |
Ali Bakhtiari Nejad And the news (of the earlier ones) have certainly come to them, that in which there is a deterrence |
Ali Quli Qarai There have already come to them reports containing admonishment |
Ali Unal And for certain there have already come to them reports (of the Hereafter and former peoples) wherein is ample warning to deter (them from their ways) |
Hamid S Aziz And certainly some narratives have come to them wherein is a deterrent |
John Medows Rodwell A message of prohibition had come to them |
Literal And had (E) come to them from the information/news what in it (is) prevention/deterrence |
Mir Anees Original And there has come to them (that part) of the news in which there is (a warning for them) to restrain |
Mir Aneesuddin And there has come to them (that part) of the news in which there is (a warning for them) to restrain |