Quran with German translation - Surah Al-Qamar ayat 4 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ ﴾
[القَمَر: 4]
﴿ولقد جاءهم من الأنباء ما فيه مزدجر﴾ [القَمَر: 4]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten |
Adel Theodor Khoury Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was eine Zurechtweisung enthalt |
Adel Theodor Khoury Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was eine Zurechtweisung enthält |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits kamen zu ihnen von den Mitteilungen, worin es Warnung gab |
Amir Zaidan Und gewiß, bereits kamen zu ihnen von den Mitteilungen, worin es Warnung gab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthalt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthalt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enthält |