Quran with English translation - Surah Al-Qamar ayat 47 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ ﴾
[القَمَر: 47]
﴿إن المجرمين في ضلال وسعر﴾ [القَمَر: 47]
Al Bilal Muhammad Et Al Truly those in sin are the ones straying in mind, and in madness |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed the guilty ones are in error and madness |
Ali Quli Qarai Indeed the guilty are steeped in error and madness |
Ali Unal The disbelieving criminals will be in utter loss away (from Paradise) and burning in the Blazes |
Hamid S Aziz Surely it is the guilty who are in error and madness |
John Medows Rodwell Verily, the wicked are sunk in bewilderment and folly |
Literal That truly the criminals/sinners (are) in misguidance and madness/inferno/frenzy |
Mir Anees Original The criminals are certainly in error and madness |
Mir Aneesuddin The criminals are certainly in error and madness |