×

Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in 54:47 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qamar ⮕ (54:47) ayat 47 in English

54:47 Surah Al-Qamar ayat 47 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qamar ayat 47 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ ﴾
[القَمَر: 47]

Verily, the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.) are in error (in this world) and will burn (in the Hell-fire in the Hereafter)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن المجرمين في ضلال وسعر, باللغة الإنجليزية

﴿إن المجرمين في ضلال وسعر﴾ [القَمَر: 47]

Al Bilal Muhammad Et Al
Truly those in sin are the ones straying in mind, and in madness
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed the guilty ones are in error and madness
Ali Quli Qarai
Indeed the guilty are steeped in error and madness
Ali Unal
The disbelieving criminals will be in utter loss away (from Paradise) and burning in the Blazes
Hamid S Aziz
Surely it is the guilty who are in error and madness
John Medows Rodwell
Verily, the wicked are sunk in bewilderment and folly
Literal
That truly the criminals/sinners (are) in misguidance and madness/inferno/frenzy
Mir Anees Original
The criminals are certainly in error and madness
Mir Aneesuddin
The criminals are certainly in error and madness
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek