×

And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that 54:51 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qamar ⮕ (54:51) ayat 51 in English

54:51 Surah Al-Qamar ayat 51 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qamar ayat 51 - القَمَر - Page - Juz 27

﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 51]

And indeed, We have destroyed your likes, then is there any that will remember (or receive admonition)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد أهلكنا أشياعكم فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 51]

Al Bilal Muhammad Et Al
And in the past, We have caused groups like you to perish. Then is there any who will receive advice
Ali Bakhtiari Nejad
And We have certainly destroyed your kinds, so does anyone take notice
Ali Quli Qarai
Certainly We have destroyed your likes. So is there anyone who will be admonished
Ali Unal
We have destroyed many peoples like you (in wrongdoing, some of whose stories We have recounted and some not). Then, is there any that will remember and take heed (and so believe in God and follow His Religion)
Hamid S Aziz
And certainly We have already destroyed the likes of you, but is there anyone who will heed
John Medows Rodwell
Of old, too, have we destroyed the like of you - yet is any one warned
Literal
And We had (E) destroyed your groups/parties/supporters , so is there from a rememberer
Mir Anees Original
And We indeed destroyed sects (like those of) yours, but is there anyone who will mind
Mir Aneesuddin
And We indeed destroyed sects (like those of) yours, but is there anyone who will mind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek