Quran with English translation - Surah Al-Qamar ayat 6 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ ﴾
[القَمَر: 6]
﴿فتول عنهم يوم يدع الداع إلى شيء نكر﴾ [القَمَر: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al Therefore, turn away from them. The day that the caller will call them to a terrible affair |
Ali Bakhtiari Nejad So stay away from them, a day (comes when) the caller calls them to a nasty thing |
Ali Quli Qarai So turn away from them! The day when the Caller calls to a dire thing |
Ali Unal (Seeing that they reject your call) withdraw from them. The Day will come when the caller will call (all the people) to something exceptionally terrible |
Hamid S Aziz So turn your back on them for the Day when the Summoner summons them unto a terrible affair |
John Medows Rodwell Quit them then. On the day when the summoner shall summon to a stern business |
Literal So turn away from them, a day/time the caller/requester calls/requests/prays to (for) an awful/obscene thing |
Mir Anees Original so turn away from them. The day an announcer will call them towards an awful thing put |
Mir Aneesuddin so turn away from them. The day an announcer will call them towards an awful thing put |