Quran with English translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 73 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 73]
﴿نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين﴾ [الوَاقِعة: 73]
Al Bilal Muhammad Et Al We have made it a memorial, an article of comfort, and convenience for the denizens of deserts |
Ali Bakhtiari Nejad We made it a reminder and a provision for those living/traveling in the desert |
Ali Quli Qarai It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers |
Ali Unal We have made it something for reflection (on Our handiwork and Our grace in making the creation useful and beautiful), and a comfort (especially) for the dwellers (and wayfarers) in the desert |
Hamid S Aziz We have made it a reminder and a convenience for the dwellers of the deserts |
John Medows Rodwell It is we who have made it for a memorial and a benefit to the wayfarers of the desert |
Literal We made it a reminder and a long life/enjoyment to the hungry/starving |
Mir Anees Original We have made it a reminder (probably of hell fire) and a provision for the needy (wayfarer) |
Mir Aneesuddin We have made it a reminder (probably of hell fire) and a provision for the needy (wayfarer) |