Quran with Spanish translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 73 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ ﴾
[الوَاقِعة: 73]
﴿نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين﴾ [الوَاقِعة: 73]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Nosotros hemos creado el fuego para que reflexioneis [acerca del Infierno, cuan terrible sera], y el es ademas un elemento de utilidad para los viajeros |
Islamic Foundation Nos hemos hecho del fuego (de la vida terrenal) un recordatorio (del infierno) y un elemento de utilidad para los viajeros (y para todo aquel que pueda beneficiarse de el) |
Islamic Foundation Nos hemos hecho del fuego (de la vida terrenal) un recordatorio (del infierno) y un elemento de utilidad para los viajeros (y para todo aquel que pueda beneficiarse de él) |
Islamic Foundation Nosotros hemos hecho del fuego (de la vida terrenal) un recordatorio (del Infierno) y un elemento de utilidad para los viajeros (y para todo aquel que pueda beneficiarse de el) |
Islamic Foundation Nosotros hemos hecho del fuego (de la vida terrenal) un recordatorio (del Infierno) y un elemento de utilidad para los viajeros (y para todo aquel que pueda beneficiarse de él) |
Julio Cortes Nosotros hemos hecho eso como recuerdo y utilidad para los habitantes del desierto |
Julio Cortes Nosotros hemos hecho eso como recuerdo y utilidad para los habitantes del desierto |