×

And if you obey most of those on earth, they will mislead 6:116 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:116) ayat 116 in English

6:116 Surah Al-An‘am ayat 116 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-An‘am ayat 116 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الأنعَام: 116]

And if you obey most of those on earth, they will mislead you far away from Allah's Path. They follow nothing but conjectures, and they do nothing but lie

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون, باللغة الإنجليزية

﴿وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون﴾ [الأنعَام: 116]

Al Bilal Muhammad Et Al
Were you to follow the common run of those on earth, they would lead you from the way of God. They follow nothing but speculation, they do nothing but lie
Ali Bakhtiari Nejad
And if you obey most of those on the earth, they misguide you from God's way. They follow nothing but the speculation, and they only guess
Ali Quli Qarai
If you obey most of those on the earth, they will lead you astray from the way of Allah. They follow nothing but conjectures and they do nothing but surmise
Ali Unal
And if you pay heed to the majority of those on the earth, they will lead you astray from God’s way. They follow only conjecture (not knowledge), and they themselves do nothing but make guesses (they pronounce and act according to their fancies, selfish interests, and personal value judgments)
Hamid S Aziz
But if you follow most of those who are in the land, they will lead you astray from the Way of Allah. They follow naught but opinion (conjecture or suspicion) and they only guess
John Medows Rodwell
But if thou obey most men in this land, from the path of God will they mislead thee: they follow but a conceit, and they are only liars
Literal
And if you obey (follow) most of who (is) in the earth, they misguide you from God`s way/path , that they follow except the assumption/suspicion , and that they (are) except lying/speculating
Mir Anees Original
And if you obey most of those who are in the earth, they will send you astray from the way of Allah, they follow nothing but conjecture and they do nothing but lie
Mir Aneesuddin
And if you obey most of those who are in the earth, they will send you astray from the way of God, they follow nothing but conjecture and they do nothing but lie
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek