×

Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur 6:116 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:116) ayat 116 in French

6:116 Surah Al-An‘am ayat 116 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 116 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الأنعَام: 116]

Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la Terre, ils t’égareront du sentier d’Allah : ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون, باللغة الفرنسية

﴿وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون﴾ [الأنعَام: 116]

Islamic Foundation
Si tu pretes attention a la majorite de ceux qui peuplent la terre, ils t’egareront du chemin d’Allah. Ils ne suivent que conjectures et n’adoptent que suppositions
Islamic Foundation
Si tu prêtes attention à la majorité de ceux qui peuplent la terre, ils t’égareront du chemin d’Allah. Ils ne suivent que conjectures et n’adoptent que suppositions
Muhammad Hameedullah
Et si tu obeis a la majorite de ceux qui sont sur la Terre, ils t’egareront du sentier d’Allah : ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges
Muhammad Hamidullah
Et si tu obeis a la majorite de ceux qui sont sur la terre, ils t'egareront du sentier d'Allah: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges
Muhammad Hamidullah
Et si tu obéis à la majorité de ceux qui sont sur la terre, ils t'égareront du sentier d'Allah: ils ne suivent que la conjecture et ne font que fabriquer des mensonges
Rashid Maash
Si tu obeissais a la plus grande partie des habitants de la terre, ils te detourneraient de la voie d’Allah. Ceux-ci n’ont aucune certitude, mais se perdent simplement en conjectures et ne font que mentir
Rashid Maash
Si tu obéissais à la plus grande partie des habitants de la terre, ils te détourneraient de la voie d’Allah. Ceux-ci n’ont aucune certitude, mais se perdent simplement en conjectures et ne font que mentir
Shahnaz Saidi Benbetka
Si tu te rangeais a la majorite des habitants de la Terre, ils t’eloigneraient de la Voie de Dieu car ils se fondent en conjectures et se contentent de fabuler
Shahnaz Saidi Benbetka
Si tu te rangeais à la majorité des habitants de la Terre, ils t’éloigneraient de la Voie de Dieu car ils se fondent en conjectures et se contentent de fabuler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek