Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 116 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَإِن تُطِعۡ أَكۡثَرَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ ﴾
[الأنعَام: 116]
﴿وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله إن يتبعون﴾ [الأنعَام: 116]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur (he nabee!) yadi, aap sansaar ke adhiktar logon kee baat maanenge, to ve aapako allaah ke maarg se bahaka denge. ve keval anumaan par chalate[1] aur aankalan karate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur dharatee mein adhikatar log aise hai, yadi tum unake kahane par chale to ve allaah ke maarg se tumhen bhataka denge. ve to keval atakal ke peechhe chalate hai aur ve nire atakal hee daudaate hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और धरती में अधिकतर लोग ऐसे है, यदि तुम उनके कहने पर चले तो वे अल्लाह के मार्ग से तुम्हें भटका देंगे। वे तो केवल अटकल के पीछे चलते है और वे निरे अटकल ही दौड़ाते है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (ai rasool) duniya mein to bahutere log aise hain ki tum unake kahane par chalo to tumako khuda kee raah se bahaka den ye log to sirph apane khyaalaat kee pairavee karate hain aur ye log to bas atakal pachchoo baaten kiya karate hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (ऐ रसूल) दुनिया में तो बहुतेरे लोग ऐसे हैं कि तुम उनके कहने पर चलो तो तुमको ख़ुदा की राह से बहका दें ये लोग तो सिर्फ अपने ख्यालात की पैरवी करते हैं और ये लोग तो बस अटकल पच्चू बातें किया करते हैं |