Quran with English translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 9 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الجُمعَة: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر﴾ [الجُمعَة: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al O you who believe, when the call is made for prayer on Friday, hasten earnestly to the remembrance of God, and leave off business. That is best for you if you only knew |
Ali Bakhtiari Nejad You who believe, when you are called for the mandatory prayer of the Friday, then hurry up to God's remembrance, stopping the trade. That is better for you if only you knew |
Ali Quli Qarai O you who have faith! When the call is made for prayer on Friday, hurry toward the remembrance of Allah, and leave all business. That is better for you, should you know |
Ali Unal O you who believe! When the call is made for the Prayer on Friday, then move promptly to the remembrance of God (by listening to the sermon and doing the Prayer), and leave off business (and whatever else you may be preoccupied with). This is better for you, if you but knew |
Hamid S Aziz O you who believe! When the call is made for prayer on Friday, then hasten to the remembrance of Allah and abandon trading; that is better for you, if you know |
John Medows Rodwell O ye who believe! When ye are summoned to prayer on the day of THE ASSEMBLY, haste to the commemoration of God, and quit your traffic. This, if ye knew it, will be best for you |
Literal You, you those who believed, if (it) was called to the prayers from the Friday`s/gathering`s day/time, so hasten/move quickly to God`s reminder/mention, and leave the selling/trading, that (is) best for you, if you were knowing |
Mir Anees Original O you who believe ! when you are called for the congregational worship (salat) on Friday, hasten towards the remembrance of Allah and leave off trading (all business), that is better for you, if you (could only) know |
Mir Aneesuddin O you who believe ! when you are called for the congregational worship (salat) on Friday, hasten towards the remembrance of God and leave off trading (all business), that is better for you, if you (could only) know |