Quran with English translation - Surah Al-Mulk ayat 30 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ﴾
[المُلك: 30]
﴿قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين﴾ [المُلك: 30]
Al Bilal Muhammad Et Al Say, “Look, if your stream is lost one morning, who then can supply you with flowing water?” |
Ali Bakhtiari Nejad Say: what do you think if your water (sinks deep and) becomes dried up, then who brings you (fresh) running water |
Ali Quli Qarai Say, ‘Tell me, should your water sink down [into the ground], who will bring you running water?’ |
Ali Unal Say: "Have you ever considered (this): If your water should vanish underground (leaving you with no source of water), who is there that can bring to you (a source to replace it of) gushing water |
Hamid S Aziz Say, "Have you considered if all your water should some morning be lost down into the earth, who is it then that will supply you clear flowing water |
John Medows Rodwell SAY: What think ye? If at early morn your waters shall have sunk away, who then will give you clear running water |
Literal Say: "Did you see/understand if your water became/became in the morning deeply sunk/bottomed ? So who comes/brings to you with water flowing easily and plentifully |
Mir Anees Original Say, “Have you considered, if your water were to go down, then who will bring flowing water?” |
Mir Aneesuddin Say, “Have you considered, if your water were to go down, then who will bring flowing water?” |