Quran with Turkish translation - Surah Al-Mulk ayat 30 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ ﴾
[المُلك: 30]
﴿قل أرأيتم إن أصبح ماؤكم غورا فمن يأتيكم بماء معين﴾ [المُلك: 30]
Abdulbaki Golpinarli De ki: Haber verin bana, suyunuz, tamamıyla batıp cekiliverse artık kimdir size bir akarsu pınarı peydahlayacak |
Adem Ugur De ki: Suyunuz cekiliverse, soyleyin bakalım, size kim bir akar su getirebilir |
Adem Ugur De ki: Suyunuz çekiliverse, söyleyin bakalım, size kim bir akar su getirebilir |
Ali Bulac De ki: "Haber verin; eger suyunuz yerin dibine gocuverecek olsa, bu durumda kim size bir akar su kaynagı getirebilir |
Ali Bulac De ki: "Haber verin; eğer suyunuz yerin dibine göçüverecek olsa, bu durumda kim size bir akar su kaynağı getirebilir |
Ali Fikri Yavuz (Yine onlara) de ki: “- Bana soyleyin: Eger suyunuz, yerin dibine batar giderse, size bir akar su kim getirir? (Bunu getirebilecek Allah’dan baska bir kuvvet var mı? O halde, O’na nasıl eder de ortak kosarsınız, hukumlerini dinlemezsiniz?)” |
Ali Fikri Yavuz (Yine onlara) de ki: “- Bana söyleyin: Eğer suyunuz, yerin dibine batar giderse, size bir akar su kim getirir? (Bunu getirebilecek Allah’dan başka bir kuvvet var mı? O halde, O’na nasıl eder de ortak koşarsınız, hükümlerini dinlemezsiniz?)” |
Celal Y Ld R M De ki: Suyunuz iyice cekilip kaynagı kuruyacak olursa, soyler misiniz kim size akan bir su kaynagı getirebilir |
Celal Y Ld R M De ki: Suyunuz iyice çekilip kaynağı kuruyacak olursa, söyler misiniz kim size akan bir su kaynağı getirebilir |