Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 12 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ﴾
[القَلَم: 12]
﴿مناع للخير معتد أثيم﴾ [القَلَم: 12]
Al Bilal Muhammad Et Al Hindering all good, transgressing beyond bounds, deep in sin |
Ali Bakhtiari Nejad preventing the good, exceeding the limits, sinful |
Ali Quli Qarai hinderer of all good, sinful transgressor |
Ali Unal Who hinders the doing of good, transgressor of all bounds (of sense or decency), one addicted to sinning |
Hamid S Aziz Hinderer (obstructer) of good, transgressor beyond limits, malefactor |
John Medows Rodwell Hinderer of the good, transgressor, criminal |
Literal Miser/often preventing to the good/generosity , transgressor/violator , sinner/criminal |
Mir Anees Original forbidder of good, exceeder of limits, sinful |
Mir Aneesuddin forbidder of good, exceeder of limits, sinful |