Quran with Russian translation - Surah Al-Qalam ayat 12 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿مَّنَّاعٖ لِّلۡخَيۡرِ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ ﴾
[القَلَم: 12]
﴿مناع للخير معتد أثيم﴾ [القَلَم: 12]
Abu Adel скупящемуся на добро [жадному], преступающему (границы) (при вражде с людьми, пользующегося запрещенным), погрязшему в грехах |
Elmir Kuliev skupyashchemusya na dobro, prestupniku, greshniku |
Elmir Kuliev скупящемуся на добро, преступнику, грешнику |
Gordy Semyonovich Sablukov Ne dopuskayushchemu k dobromu, nenavistniku, bezzakonniku |
Gordy Semyonovich Sablukov Не допускающему к доброму, ненавистнику, беззаконнику |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky prepyatstvuyushchemu dobru, vragu, greshniku |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky препятствующему добру, врагу, грешнику |