×

Shall We then treat the (submitting) Muslims like the Mujrimun (criminals, polytheists 68:35 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qalam ⮕ (68:35) ayat 35 in English

68:35 Surah Al-Qalam ayat 35 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 35 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَلَم: 35]

Shall We then treat the (submitting) Muslims like the Mujrimun (criminals, polytheists and disbelievers, etc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفنجعل المسلمين كالمجرمين, باللغة الإنجليزية

﴿أفنجعل المسلمين كالمجرمين﴾ [القَلَم: 35]

Al Bilal Muhammad Et Al
Shall We then treat the people of faith like the people of sin
Ali Bakhtiari Nejad
Should We place the submitted ones the same as the guilty ones
Ali Quli Qarai
Shall We treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty
Ali Unal
Do We ever treat those who have submitted to God like the disbelieving criminals (who have submitted only to their own lusts and fancies)
Hamid S Aziz
What! Shall We then treat those who have Surrendered (in Islam) as those who are guilty
John Medows Rodwell
Shall we then deal with those who have surrendered themselves to God, as with those who offend him
Literal
Do We make the Moslems/submitters as the criminals/sinners
Mir Anees Original
Shall We make those who submit (as Muslims), like the criminals
Mir Aneesuddin
Shall We make those who submit (as Muslims), like the criminals
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek