Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 34 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[القَلَم: 34]
﴿إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم﴾ [القَلَم: 34]
Al Bilal Muhammad Et Al Indeed for the righteous are gardens of pleasure in the presence of their Lord |
Ali Bakhtiari Nejad Indeed there are gardens of delight for those who control themselves with their Master |
Ali Quli Qarai Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord |
Ali Unal For the God-revering, pious there are Gardens of bounty and blessing with their Lord |
Hamid S Aziz Surely those who guard against evil shall have with their Lord Gardens of Delight |
John Medows Rodwell Verily, for the God-fearing are gardens of delight in the presence of their Lord |
Literal That truly to the fearing and obeying at their Lord (are) the blessed treed gardens/paradises |
Mir Anees Original For those who guard (against evil), there will certainly be gardens of bliss with their Fosterer |
Mir Aneesuddin For those who guard (against evil), there will certainly be gardens of bliss with their Lord |