×

Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) 68:34 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qalam ⮕ (68:34) ayat 34 in English

68:34 Surah Al-Qalam ayat 34 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qalam ayat 34 - القَلَم - Page - Juz 29

﴿إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[القَلَم: 34]

Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم, باللغة الإنجليزية

﴿إن للمتقين عند ربهم جنات النعيم﴾ [القَلَم: 34]

Al Bilal Muhammad Et Al
Indeed for the righteous are gardens of pleasure in the presence of their Lord
Ali Bakhtiari Nejad
Indeed there are gardens of delight for those who control themselves with their Master
Ali Quli Qarai
Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord
Ali Unal
For the God-revering, pious there are Gardens of bounty and blessing with their Lord
Hamid S Aziz
Surely those who guard against evil shall have with their Lord Gardens of Delight
John Medows Rodwell
Verily, for the God-fearing are gardens of delight in the presence of their Lord
Literal
That truly to the fearing and obeying at their Lord (are) the blessed treed gardens/paradises
Mir Anees Original
For those who guard (against evil), there will certainly be gardens of bliss with their Fosterer
Mir Aneesuddin
For those who guard (against evil), there will certainly be gardens of bliss with their Lord
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek