Quran with Turkish translation - Surah Al-Qalam ayat 35 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَفَنَجۡعَلُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ كَٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَلَم: 35]
﴿أفنجعل المسلمين كالمجرمين﴾ [القَلَم: 35]
| Abdulbaki Golpinarli Artık Muslumanları da suclularla bir mi tutacagız |
| Adem Ugur Oyle ya, (Allah´a) teslimiyet gosterenleri, (o) gunahkarlar gibi tutar mıyız hic |
| Adem Ugur Öyle ya, (Allah´a) teslimiyet gösterenleri, (o) günahkârlar gibi tutar mıyız hiç |
| Ali Bulac Oyleyse, Muslumanları suclu-gunahkar olanlar gibi (esit) kılar mıyız |
| Ali Bulac Öyleyse, Müslümanları suçlu-günahkar olanlar gibi (eşit) kılar mıyız |
| Ali Fikri Yavuz Artık muslumanları, mucrim kafirler gibi yapar mıyız, (hic sevap bakımından onları bir tutar mıyız) |
| Ali Fikri Yavuz Artık müslümanları, mücrim kâfirler gibi yapar mıyız, (hiç sevap bakımından onları bir tutar mıyız) |
| Celal Y Ld R M Artık biz, (hakka) teslimiyet gosterenleri, gunahkar suclular gibi mi tutarız |
| Celal Y Ld R M Artık biz, (hakka) teslimiyet gösterenleri, günahkâr suçlular gibi mi tutarız |