×

(Allah) said: "What prevented you (O Iblis) that you did not prostrate, 7:12 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:12) ayat 12 in English

7:12 Surah Al-A‘raf ayat 12 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 12 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 12]

(Allah) said: "What prevented you (O Iblis) that you did not prostrate, when I commanded you?" Iblis said: "I am better than him (Adam), You created me from fire, and him You created from clay

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني, باللغة الإنجليزية

﴿قال ما منعك ألا تسجد إذ أمرتك قال أنا خير منه خلقتني﴾ [الأعرَاف: 12]

Al Bilal Muhammad Et Al
God said, “What prevented you from bowing down when I asked you to?” He said, “I am better than he is. You created me from fire and him from mud.”
Ali Bakhtiari Nejad
He (God) said: what prevented you that you did not humble when I ordered you? He said: I am better than him, You created me from fire while You created him from clay
Ali Quli Qarai
Said He, ‘What prevented you from prostrating, when I commanded you? ’‘I am better than him,’ he said. ‘You created me from fire and You created him from clay.’
Ali Unal
He (God) said: "What prevented you from prostrating, when I commanded you to do so?" Iblis said: "I am better than he, for You have created me from fire, and him You have created from clay
Hamid S Aziz
He (Allah) said, "What hinders you from prostration when I command you?" He (Iblis) said, "I am better than he; you have created me from Fire, and him you have created out of Clay
John Medows Rodwell
To him said God: "What hath hindered thee from prostrating thyself in worship at my bidding?" He said, "Nobler am I than he: me hast thou created of fire; of clay hast thou created him
Literal
He (God) said: "What prevented/stopped/forbid you, that you not prostrate when/if I ordered/commanded you?" He (the devil)said: "I am better than him, You created me from fire, and You created him from mud/clay
Mir Anees Original
He (Allah) said, "What prevented you, that you did not bow down when I commanded you?" He (Iblis) said, "I am better than him, You created me from fire whereas You created him from clay
Mir Aneesuddin
He (God) said, "What prevented you, that you did not bow down when I commanded you?" He (Iblis) said, "I am better than him, You created me from fire whereas You created him from clay
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek