Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 191 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾ 
[الأعرَاف: 191]
﴿أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون﴾ [الأعرَاف: 191]
| Al Bilal Muhammad Et Al Do they indeed ascribe to Him as partners, things that can create nothing but are themselves created | 
| Ali Bakhtiari Nejad Do they associate something (with Him) that does not create anything and they are created | 
| Ali Quli Qarai Do they ascribe [to Him] partners that create nothing and have been created themselves | 
| Ali Unal Do they associate as partners with Him those who create nothing and themselves are created | 
| Hamid S Aziz Will they associate with Him those who cannot create aught, but are themselves created | 
| John Medows Rodwell What! Will they join those with Him who cannot create anything, and are themselves created | 
| Literal Do they share/make partners (with God in) what does not create a thing, and they are, they are being created | 
| Mir Anees Original Do they associate (such) partners (with Allah) who do not create anything while they themselves are created | 
| Mir Aneesuddin Do they associate (such) partners (with God) who do not create anything while they themselves are created |