×

Hiçbir şeyi yaratamayan bir varlığı ona eş mi tutuyorlar, halbuki kendileri yaratılmıştır 7:191 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:191) ayat 191 in Turkish

7:191 Surah Al-A‘raf ayat 191 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 191 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 191]

Hiçbir şeyi yaratamayan bir varlığı ona eş mi tutuyorlar, halbuki kendileri yaratılmıştır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون, باللغة التركية

﴿أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون﴾ [الأعرَاف: 191]

Abdulbaki Golpinarli
Hicbir seyi yaratamayan bir varlıgı ona es mi tutuyorlar, halbuki kendileri yaratılmıstır
Adem Ugur
Kendileri yaratıldıgı halde hicbir seyi yaratamayan varlıkları (Allah´a) ortak mı kosuyorlar
Adem Ugur
Kendileri yaratıldığı halde hiçbir şeyi yaratamayan varlıkları (Allah´a) ortak mı koşuyorlar
Ali Bulac
Kendileri yaratılıp dururken, hicbir seyi yaratamayan seyleri mi ortak kosuyorlar
Ali Bulac
Kendileri yaratılıp dururken, hiçbir şeyi yaratamayan şeyleri mi ortak koşuyorlar
Ali Fikri Yavuz
Bir seyi yaratmaga gucu yetmiyen putları, Mekke musrikleri Allah’a es mi tutuyorlar? Halbuki onlar (putlar), bizzat mahluk varlıklardır
Ali Fikri Yavuz
Bir şeyi yaratmağa gücü yetmiyen putları, Mekke müşrikleri Allah’a eş mi tutuyorlar? Halbuki onlar (putlar), bizzat mahlûk varlıklardır
Celal Y Ld R M
Hicbir sey yaratamıyan seyleri mi ortak kosuyorlar ? Oysa onların kendileri yaratılmıstır
Celal Y Ld R M
Hiçbir şey yaratamıyan şeyleri mi ortak koşuyorlar ? Oysa onların kendileri yaratılmıştır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek