×

No cry did they utter when Our Torment came upon them but 7:5 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:5) ayat 5 in English

7:5 Surah Al-A‘raf ayat 5 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 5 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 5]

No cry did they utter when Our Torment came upon them but this: "Verily, we were Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين, باللغة الإنجليزية

﴿فما كان دعواهم إذ جاءهم بأسنا إلا أن قالوا إنا كنا ظالمين﴾ [الأعرَاف: 5]

Al Bilal Muhammad Et Al
When Our punishment took them, no cry did they utter but this, “Indeed we did wrong.”
Ali Bakhtiari Nejad
When Our punishment came to them, their call was only to say: indeed we were wrongdoers
Ali Quli Qarai
Then their cry, when Our punishment overtook them, was only that they said, ‘We have indeed been wrongdoers!’
Ali Unal
And there was no appeal from them when Our scourge fell upon them, except for their saying: "Indeed, we have been wrongdoers
Hamid S Aziz
And their cry, when Our wrath came upon them, was only to say, "Verily, we were unjust (wrongdoers)
John Medows Rodwell
And what was their cry when our wrath reached them, but to say, "Verily, we have been impious
Literal
So their call/prayer when/if Our might/power came to them was not except that they said: "We were unjust/oppressive
Mir Anees Original
And when Our punishment came to them, their cry was nothing except that they said, "We were certainly unjust
Mir Aneesuddin
And when Our punishment came to them, their cry was nothing except that they said, "We were certainly unjust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek