Quran with English translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 31 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ ﴾
[المَعَارج: 31]
﴿فمن ابتغى وراء ذلك فأولئك هم العادون﴾ [المَعَارج: 31]
Al Bilal Muhammad Et Al But those who trespass beyond this are transgressors |
Ali Bakhtiari Nejad and anyone who looks for (anything) beyond this then they are of those exceeding the limits |
Ali Quli Qarai but whoever seeks beyond that—it is they who are the transgressors |
Ali Unal But whoever seeks beyond that, such are those who exceed the bounds (set by God) |
Hamid S Aziz But he who seeks to go beyond this, these it is that transgress beyond bounds |
John Medows Rodwell But whoever indulge their desires beyond this are transgressors |
Literal So who desired/wished beyond that, so those, they are the transgressors/violators |
Mir Anees Original but whoever seeks (something) beyond that, then those are the persons who are transgressors |
Mir Aneesuddin but whoever seeks (something) beyond that, then those are the persons who are transgressors |