Quran with English translation - Surah Al-Muzzammil ayat 10 - المُزمل - Page - Juz 29
﴿وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا ﴾
[المُزمل: 10]
﴿واصبر على ما يقولون واهجرهم هجرا جميلا﴾ [المُزمل: 10]
Al Bilal Muhammad Et Al And have patience with what they say, and leave them with dignity |
Ali Bakhtiari Nejad And be patient about what they say and break up with them, a nice separation |
Ali Quli Qarai and be patient over what they say, and distance yourself from them in a graceful manner |
Ali Unal And endure patiently all that they say (against you), and stay aloof from their way (and part from them) in a becoming manner (not as they treat you; rather with forbearance and good advice) |
Hamid S Aziz And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance (or leave taking) |
John Medows Rodwell And endure what they say with patience, and depart from them with a decorous departure |
Literal And be patient on what they say, and desert/abandon them beautiful/graceful desertion/abandonment |
Mir Anees Original And be patient on what they say and keep away from them in a good (manner of) keeping away |
Mir Aneesuddin And be patient on what they say and keep away from them in a good (manner of) keeping away |